Checklist niveau meertalige documentatie

Om vast te stellen waar je staat bij de ontwikkeling van meertalige content, kunnen er in grote lijnen drie niveaus vastgesteld worden. Op elk niveau zijn verbeteringen haalbaar die de kosten omlaag kunnen brengen en die het proces van de ontwikkeling van meertalige content kunnen stroomlijnen. Wie veel ambitie heeft zal meteen van het laagste niveau naar het hoogste niveau willen gaan, het risico is hierbij dat je je doel...

Read More

Hoe maak je een succesvolle stijlgids?

Als je je weleens bezig gehouden hebt met het ontwikkelen van een stijlgids voor je organisatie, dan weet je dat het geen eenvoudige klus is. Weten hoe je met zes rechttoe-rechtaan stappen in staat bent om zelf een goede stijlgids samen te stellen? Download de pdf over dit onderwerp.   Geef uw naam en e-mailadres op voor uw gratis download.Naam:...

Read More
Intro
mei23

Intro

...

Read More
‘Zoek dat laatste stukje lekker zelf even uit…’
mei23

‘Zoek dat laatste stukje lekker zelf even uit…’

Natuurlijk biedt Google allerlei mogelijkheden om je website even snel in een andere taal te zetten, maar als je veel tijd en geld besteedt aan het optimaliseren van je product en het ontwikkelen van een fantastische website, waarom zou je dan voor zo’n laatste stap ine Lees meer

Read More

Op zoek naar een betere vertaalervaring?

Om met je product toegang te krijgen tot nieuwe markten en nieuwe bronnen van inkomsten aan te boren, is de vertaling van je marketing materiaal en gebruikersdocumentatie een onmisbare factor. Toch zijn er veel bedrijven die geen of minder goede ervaringen hebben met het vertalen hiervan, waardoor het gewenste succes uitblijft. B R N K heeft 10 tips op een rijtje gezet waarmee je meer grip krijgt op het vertaalproces én je hier met...

Read More